Ogólne Warunki Handlowe Corab S.A.
§ 1. Postanowienia ogólne
1. Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe („OWH”) zawierają treść umowy sprzedaży („Umowa”) wiążącej spółkę prawa polskiego występującą pod firmą Corab S.A. z siedzibą w Olsztynie, ul. Mariana Bublewicza 8, 10-417 Olsztyn, wpisaną pod numerem 0000950779 do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego, której akta rejestrowe przechowuje Sąd Rejonowy w Olsztynie, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, posiadającą numer NIP 739-020-77-57 („Sprzedawca” lub „Corab”) i nabywców („Kupujący” lub „Odbiorca”) wprowadzanych przez Sprzedawcę do obrotu rzeczy („Towary”).
2. OWH są podane do wiadomości i dostępne na stronie internetowej Corab pod adresem: corab.pl w formie, która pozwala Kupującemu na ich przechowywanie i odtwarzanie w zwykłym toku czynności.
3. W treści niniejszego dokumentu Sprzedawca i Kupujący będą wspólnie określani jako („Strony”) lub każdy z osobna jako („Strona”).
4. OWH są stosowane do wszystkich umów sprzedaży Towarów zawieranych przez Sprzedawcę, a w tym również za pośrednictwem sklepu internetowego Corab, znajdującego się pod adresem corab.pl.
5. Każda Umowa jest zawierana:
a. W chwili złożenia przez obie Strony podpisów na dokumencie zawierającym jej treść, z tym, że złożenie podpisów może nastąpić poprzez własnoręczne podpisanie dokumentu lub poprzez umieszczenie na jego elektronicznej wersji oświadczenia woli w postaci elektronicznej opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym lub innym podpisem elektronicznym lub poprzez wymianę dokumentów zawierających jedną z tych form, lub
b. W chwili potwierdzenia przez obie Strony treści Umowy w formie dokumentowej, lub
c. W przypadku umów zawieranych za pośrednictwem sklepu internetowego znajdującego się pod adresem coragb.pl, w chwili otrzymania przez Kupującego potwierdzenia zamówienia, lub
d. W przypadku zamówień jakie Kupujący złożył przez przedstawiciela handlowego Sprzedawcy lub poprzez inne zatrudnione przez Sprzedawcę osoby:
i. Z upływem 24 (dwudziestu czterech) godzin od chwili wysłania do Kupującego, a w tym również w formie mailowej, potwierdzenia złożonego przez niego zamówienia („Zamówienie”) na Towary lub faktury lub faktury proforma. Sprzedawca oświadcza, że wskazany w zdaniu poprzednim termin zawarcia Umowy ma na celu zapoznanie się Kupującego z treścią zawieranej Umowy a w szczególnościami z postanowieniami OWH. Jeżeli Kupujący nie wyrazi zgody na treść Umowy, a w szczególności na treść postanowień OWH, to jest on uprawniony do złożenia we wskazanym terminie oświadczenia o braku woli zawarcia Umowy, a w takiej sytuacji Umowa nie zostanie zawarta, a Strony będą wolne od jakichkolwiek wynikających z tego faktu roszczeń, lub
ii. W chwili gdy Kupujący przed upływem terminu określonego w ust. „i.” powyżej, prześle do Sprzedawcy oświadczenie potwierdzające zawarcie Umowy lub przystąpi do jej wykonywania (np. poprzez wpłatę części ceny), a czynności te zostaną wyraźnie zakomunikowane Sprzedawcy.
6. Zawierając Umowę Kupujący wyraża bezwarunkową i nieodwołalną zgodę na stosowanie do zawieranej przez niego ze Sprzedawcą Umowy postanowień OWH, traktując je jako treść takiej Umowy sprzedaży i zobowiązuje się do ich stosowania bez zastrzeżeń.
7. Sprzedawca i Kupujący są w ramach Umowy związani treścią stosunku zobowiązaniowego określonego w OWH obowiązujących na dzień złożenia Zamówienia przez Kupującego.
8. O ile Sprzedawca i Odbiorca nie postanowią inaczej poprzez zawarcie stosowanej umowy w formie pisemnej, dokumentowej lub elektronicznej, Ogólne Warunki Handlowe są stosowane w całości i bez zastrzeżeń lub zmian.
9. Jakiekolwiek zmiany OWH wymagają zawarcia pomiędzy Sprzedawcą a Odbiorcą stosowanej umowy w formie pisemnej, dokumentowej lub elektronicznej, a jakiekolwiek zastrzeżenia Odbiorcy dotyczące treści lub stosowania postanowień OWH, są bezskuteczne.
10. Treść Umowy określają:
a. Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe,
b. Umowa w formie pisemnej lub dokumentowej lub;
c. Zamówienie lub;
d. Faktura lub;
e. Faktura pro forma.
11. W przypadku rozbieżności pomiędzy dokumentami wskazanymi powyżej przeważające znaczenie będzie miał dokument znajdujący się w wyżej w hierarchii opisanej w ust. 10 powyżej, o ile Strony nie postanowią wyraźnie inaczej.
12. Do zawieranych pomiędzy Sprzedawcą a Odbiorcą Umów nie mają zastosowania ogólne warunki współpracy Odbiorcy, stosowane przez niego formularze lub inne dokumenty o charakterze podobnym.
13. Użyte w OWH nazwy poszczególnych paragrafów mają wyłącznie znaczenie orientacyjne i nie stanowią wyłącznej i wiążącej wskazówki interpretacyjnej.
§ 2. Zobowiązania Sprzedawcy i Kupującego
1. Na skutek zawarcia Umowy Sprzedawca zobowiązuje się do wydania Kupującemu Towarów, opisanych szczegółowo co do rodzaju i ilości w Umowie i przeniesienia na Kupującego prawa własności do nich, a Kupujący zobowiązuje się do odebrania Towarów oraz zapłaty za nie ceny zgodnie z postanowieniami Umowy.
2. Podawane przez Sprzedawcę ceny są zawsze cenami netto, do których należy doliczyć podatek od towarów i usług VAT w stawce obowiązującej zgodnie z aktualnymi przepisami prawa.
3. W sytuacji gdy treść Umowy nie będzie zawierała wyraźnych postanowień dotyczących terminu dostaw lub terminu płatności, niezwłocznie po zawarciu Umowy Sprzedawca sporządzi i prześle do Kupującego harmonogram dostaw („Harmonogram Dostaw”) Towarów oraz harmonogram płatności („Harmonogram Płatności”). Oba wskazane w zdaniu poprzednim harmonogramy są wiążące dla Sprzedawcy i Kupującego oraz stanowią integralną część Umowy.
4. Harmonogram Płatności będzie również wskazywać wynagrodzenie Sprzedawcy z tytułu transportu Towarów, które Kupujący będzie zobowiązany zapłacić na rzecz Sprzedawcy. W terminie 48 (czterdziestu ośmiu) godzin od chwili otrzymania Harmonogramu Płatności Kupujący może złożyć oświadczenie o rezygnacji z transportu Towarów, wykonywanego przez przewoźnika wskazanego przez Sprzedawcę, a w takiej sytuacji Kupujący będzie zobowiązany do samodzielnego wskazania przewoźnika i samodzielnego odbioru Towarów z zakładu produkcyjnego Sprzedawcy lub innego wskazanego przez niego miejsca zgodnie z Harmonogramem Dostaw lub ustalonym przez Strony terminem odbioru.
5. W przypadku gdy Harmonogram Płatności będzie przewidywał płatność w ratach, pierwsza z rat będzie zadatkiem, a kolejna rata lub raty będą zaliczkami.
§ 3. Miejsce i czas dostawy Towarów
1. W sytuacji gdy treść Umowy nie będzie zawierała wyraźnych postanowień dotyczących transportu Towarów to bez uszczerbku dla postanowień § 2 ust. 3 OWH, Towary zostaną przez Corab dostarczone do miejscowości wskazanej w treści Umowy, z tym jednak zastrzeżeniem, że terminy dostaw są zawsze zastrzeżone na korzyść Corab, który może dokonywać dostaw przed ustalonymi terminami.
2. Sprzedawca jest uprawniony do dokonywania dostaw częściowych.
3. Odbiorca jest zobowiązany do potwierdzenia gotowości do odbioru każdej partii zamówionych Towarów określonej w Umowie na 3 (trzy) dni robocze przed terminem jej dostawy i zapłaty świadczeń pieniężnych w wysokościach i terminach określonych w Umowie.
4. W przypadku gdy: (i) Odbiorca nie potwierdzi gotowości do odbioru Towarów zgodnie z postanowieniami ust. 3 powyżej lub (ii) w dniu, w którym wydanie Towarów miałoby nastąpić, będzie w opóźnieniu z zapłatą jakiegokolwiek świadczenia pieniężnego na rzecz Sprzedawcy bez względu na jego tytuł prawny lub (iii) w przypadku gdy na skutek wydania Towarów wartość wymagalnych oraz niewymagalnych świadczeń należnych Sprzedawcy od Odbiorcy miałaby przekroczyć wartość ustalonego i na bieżąco zmienianego przez Sprzedawcę dla Odbiorcy kredytu kupieckiego, Sprzedawca będzie uprawniony do: wstrzymania się z wydaniem Towarów, co nie będzie traktowane jako zwłoka lub opóźnienie z przyczyn leżących po stronie Sprzedawcy oraz do zmiany przewidzianych terminów dostaw Towarów i ich samodzielnego określenia ze skutkiem zobowiązującym dla obu Stron. Wpłacone przez Odbiorcę świadczenia pieniężne nie podlegają zwrotowi w przypadku ustanowienia nowego terminu dostaw i zostają zaliczone na poczet wynagrodzenia Sprzedawcy wynikającego z Umowy.
5. W sytuacji wystąpienia, którejkolwiek z przesłanek opisanych ust. 4 powyżej, uprawniających Sprzedawcę do odmowy wydania Towarów, Odbiorca będzie zobowiązany do zapłaty na rzecz Corab wynagrodzenia za składowanie Towarów według stawek rynkowych, obowiązujących w miejscu składowania, liczonego od terminu dostawy określonego w Umowie do dnia ich rzeczywistego odbioru oraz innych poniesionych przez Corab kosztów. Żądanie zapłaty lub zapłata tych świadczeń nie zwalniają Odbiorcy z obowiązku odbioru zamówionych Towarów.
§ 4. Zmiana Zamówienia
1. W terminie do 28 (dwudziestu ośmiu) dni przed wskazaną w Umowie datą odbioru Towarów lub ich pierwszej partii Odbiorca jest uprawniony do zgłoszenia żądania dokonania zmiany treści Umowy w zakresie ilości lub parametrów technicznych Towarów, z tym jednak zastrzeżeniem, że zmiana taka nie może powodować zmniejszenia ilości zamówionych Towarów lub zmniejszenia wartości wynikającego z Umowy wynagrodzenia Sprzedawcy netto o więcej niż 5% (pięć procent) w stosunku do tych wartości wynikających z Umowy.
2. Żądana przez Odbiorcę zmiana będzie przedmiotem negocjacji Stron i zostanie dokonana w formie zawartego przez Strony w formie pisemnej, dokumentowej lub elektronicznej, aneksu do Umowy.
3. W przypadku gdy Strony nie osiągną porozumienia w zakresie żądanej przez Odbiorcę zmiany Umowy, Odbiorca będzie uprawniony do odstąpienia od Umowy w całości, o ile oświadczenie o odstąpieniu złoży on w terminie do 21 (dwudziestu jeden) dni przed terminem dostawy Towarów lub ich pierwszej partii określonej w Umowie, a w przypadku nie zachowania tego terminu, Strony będą związane treścią Umowy w niezmienionej treści. Odstąpienie od Umowy przez Odbiorcę, będzie traktowane jako dokonane z przyczyn leżących wyłącznie po stronie Odbiorcy, a w takiej sytuacji Sprzedawca nie będzie zobowiązany do zwrotu otrzymanego i wynikającego z Umowy zadatku.
§ 5. Transport Towarów i ryzyka transportu
1. Transport Towarów zostanie wykonany przez przewoźnika wskazanego przez Sprzedawcę lub Odbiorcę.
2. W przypadku wykonywania transportu przez przewoźnika wskazanego przez Odbiorcę, ryzyko przypadkowej utraty, uszkodzenia lub zniszczenia Towarów przechodzi na Odbiorcę z chwilą ich załadunku na środki transportu przewoźnika.
3. Koszty i ryzyko rozładunku Towarów ponosi Kupujący. Kupujący jest zobowiązany do przygotowania miejsca rozładunku Towarów i do dysponowania odpowiednim sprzętem do dokonania tej czynności, a w szczególności do dysponowania dźwigiem lub innym narzędziem podobnym o udźwigu nie mniejszym niż 1,8 tony.
4. Kupujący ponosi koszty transportu Towarów, niezależnie od tego, która ze Stron dokonała wskazania przewoźnika.
5. Kupujący jest zobowiązany do uzyskania na własny koszt wszelkich wymaganych pozwoleń na przejazd przez nieruchomości inne niż drogi publiczne w celu wykonania transportu, a także do zapewnienia przejezdności używanych do transportu dróg.
§ 6. Odbiór Towarów, zgłaszanie braków lub wad Towarów i przejście prawa własności do Towarów
1. Odbiorca jest zobowiązany do odbioru Towarów objętych Umową.
2. Odbiorca jest zobowiązany do sprawdzenia Towarów w obecności przewoźnika pod względem ilościowym oraz w zakresie dotyczącym widocznych wad Towarów lub ich opakowań i w zakresie jaki będzie możliwy do ustalenia ze względu na sposób pakowania Towarów i wpisania wszelkich dostrzeżonych braków lub wad na dokumencie wydania WZ, liście przewozowym lub podobnym.
3. Braki ilościowe lub wady jakościowe Towarów, które są możliwe do ustalenia dopiero po rozpakowaniu Towarów, będą zgłaszane nie później niż w terminie 3 (trzech) dni od dnia dostawy każdej partii Towarów.
4. Braki ilościowe lub wady jakościowe Towarów, które są możliwe do ustalenia dopiero w trakcie prowadzenia prac montażowych, będą zgłaszane nie później niż w terminie 3 (trzech) dni od dnia ich wykrycia, lecz w każdym przypadku nie później niż w terminie 21 (dwudziestu jeden) dni od dnia ich dostawy. Towary wadliwe nie mogą być montowane, a w przypadku gdy ich montaż zostanie wykonany, Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za koszty ich montażu, demontażu oraz ponownego montażu elementów niewadliwych.
5. Brak wskazania braków ilościowych lub wad Towarów w terminach wskazanych w ust. 2-4 powyżej, będzie powodował utratę praw lub roszczeń z tytułu braków lub rękojmi w zakresie tych braków lub wad.
6. Jako wady nie będą traktowane uszkodzenia Towarów, które wystąpiły na skutek dokonania montażu Towarów niezgodnie z instrukcją montażu dostępną na stronach internetowych Sprzedawcy.
7. Po otrzymaniu od Kupującego zgłoszenia z tytułu braków ilościowych lub wad Towarów, Kupujący ustosunkuje się do niego w terminie nie dłuższym niż 14 (czternaście) dni.
8. Prawo własności do wszystkich niewadliwych elementów wchodzących w skład Towarów przechodzi na Kupującego (i) z chwilą ich załadunku na środki transportu przewoźnika wskazanego przez Odbiorcę, lub (ii) w sytuacji gdy transport Towarów dokonywany jest przez przewoźnika wskazanego przez Sprzedawcę w chwili ich rozładunku w miejscu dostawy.
§ 7. Wynagrodzenie Sprzedawcy
1. Z zastrzeżeniem obowiązywania postanowień § 2 ust. 3 zd. 2 OWH, tytułem zapłaty wynagrodzenia za wykonanie obowiązków wynikających z Umowy Kupujący będzie zobowiązany do zapłaty na rzecz Corab kwoty łącznej wskazanej w Umowie. Kupujący jest zobowiązany do zapłaty ceny najpóźniej w dniu zawarcia Umowy, o ile jej treść nie określa innego terminu zapłaty.
2. Do wartości wynagrodzenia Corab wskazanego w ust. 1 doliczony będzie podatek VAT w wysokości określonej przepisami prawa.
3. Kupujący jest zobowiązany do zapłaty na rzecz Corab wynagrodzenia określonego w ust. 1 plus podatek VAT w kwotach i terminach określonych w Umowie.
4. Sprzedawca według własnego uznania może przyznać Kupującemu indywidualne opusty w stosunku do obowiązujących u niego cen, jak również może opusty te w dowolnym czasie modyfikować. O stosowanych w stosunku do Kupującego opustach, jak również o ich zmianach, Sprzedawca będzie na bieżąco informować Kupującego.
5. Zawierając Umowę Odbiorca wyraża zgodę na przesyłanie mu faktur zaliczkowych, faktury, ich duplikatów i ewentualnych korekt faktur drogą elektroniczną na adres mailowy podany w Umowie lub na adres mailowy na który wysłane zostało przez Corab potwierdzenie jej zawarcia. Zmiana tego adresu nie będzie traktowana jako zmiana Umowy, a dla swojej skuteczności wymaga ona jedynie powiadomienia o tym fakcie Sprzedawcy.
6. Zapłata nastąpi na rachunek bankowy Corab wskazany na wystawionej Odbiorcy fakturze.
7. Za każdy dzień opóźnienia w zapłacie Odbiorca będzie zobowiązany do zapłaty na rzecz Corab odsetek ustawowych za opóźnienie w transakcjach handlowych.
8. Wszelkie wpłaty Odbiorcy dokonywane po terminie zapłaty będą w pierwszej kolejności zaliczane na zaległe należności uboczne, a następnie na poczet kwoty głównej, bez względu na oświadczenia dokonywane wraz z zapłatą.
9. Świadczenia należne Sprzedawcy nie podlegają potrąceniu z jakąkolwiek wierzytelnością Odbiorcy, bez względu na jej tytuł prawny.
10. Każdy rozpoczęty dzień opóźnienia w zapłacie pełnej kwoty którejkolwiek z rat wskazanych w Umowie, będzie powodował przedłużenie o ten dzień każdego i wszystkich przewidzianych w Umowie terminów na wykonanie zobowiązań przez Sprzedawcę.
11. Do zapłaty świadczeń należnych Sprzedawcy z tytułu kosztów transportu Towarów postanowienia Umowy, a w szczególności niniejszego § 7 stosuje się odpowiednio.
12. W sytuacji gdy wynikające z Umowy wynagrodzenie Corab, co może obejmować również koszty transportu Towarów, wyrażone będzie w walucie obcej, zapłata wynagrodzenia Corab i każdej jego raty nastąpi wyłącznie w tej walucie obcej, za wyjątkiem podatku od towarów i usług VAT, który zostanie zapłacony w walucie złoty polski. Strony wyłączają możliwość dokonania przez Kupującego zapłaty w złotych za wyjątkiem podatku od towarów i usług VAT. W przypadku dokonania przez Kupującego zapłaty wynagrodzenia lub jakiejkolwiek jego części w walucie obcej, lecz na rachunek bankowy prowadzony na rzecz Corab w złotych, Kupujący będzie zobowiązany do pokrycia naliczonych przez bank kosztów przewalutowania wpłaty na złote. W przypadku dokonania przez Odbiorcę zapłaty wynagrodzenia lub jakiejkolwiek jego części w złotych, którego płatność uzgodniona była w walucie obcej, wpłacona kwota zostanie zatrzymana przez Corab, przeliczona na tą walutę obcą według kursu jej sprzedaży z tabeli C – „Kursy kupna i sprzedaży walut obcych – tabela C” Narodowego Banku Polskiego z dnia poprzedzającego dzień wpływu środków na rachunek bankowy Corab i w tej wysokości zaliczona na poczet wynagrodzenia lub jego raty.
13. Corab oświadcza, że posiada status dużego przedsiębiorcy w rozumieniu art. 4 pkt 6) ustawy o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych, tj. z dnia 23 lutego 2021 r. (Dz.U. z 2021 r. poz. 424).
§ 8. Odpowiedzialność Sprzedawcy
1. Corab jest odpowiedzialny względem Odbiorcy z tytułu niewykonania lub nienależytego wykonania Umowy jak również z tytułu braków lub wad Towarów z tym jednak zastrzeżeniem, że odpowiedzialność ta jest ograniczona kwotowo do wartości Towarów objętych niewykonaniem lub nienależytym wykonaniem Umowy lub do wartości Towarów wadliwych.
2. Odpowiedzialność Sprzedawcy z tytułu rękojmi za wady Towarów zostaje wyłączona.
3. Odpowiedzialność Corab wskazana w ust. 1 jest ograniczona wyłącznie do szkód bezpośrednich i nie obejmuje ona szkód pośrednich lub następczych, a w tym szkód, kar lub świadczeń podobnych naliczonych przez osoby trzecie, utraconych korzyści, przychodów, kosztów demontażu, wysyłek i montażu Towarów wadliwych, czy kosztów przestoju pracowników lub podwykonawców, strat wizerunkowych, utraconych kontraktów lub korzyści biznesowych, kosztów kapitału, finansowania lub ich obsługi, kosztów ustalenia występowania wad elementów, kosztów wykonania lub nabycia zastępczego, kosztów rozporządzenia elementami wadliwymi itp.
4. Wszelkie zgłoszenia z tytułu niewykonania lub nienależytego wykonania Umowy jak również z tytułu braków lub wad Towarów Sprzedawca będzie rozpatrywać w terminie 14 (czternastu) dni od dnia ich zgłoszenia.
5. W przypadku ujawnienia się wad Towarów Sprzedawca będzie zobowiązany wedle własnego wyboru do: (i) dostarczenia Kupującemu Towarów wolnych od wad w miejsce Towarów wadliwych albo (ii) do zapłaty na rzecz Kupującego ceny jaką uiścił za nie na rzecz Sprzedawcy Kupujący.
6. Określone w Umowie prawa i obowiązki Stron w przypadku wystąpienia wadliwości Towarów są wyłącznym sposobem postępowania w tego typu przypadkach i stanowią w tym zakresie modyfikację postanowień Kodeksu cywilnego traktujących o rękojmi za wady.
7. Sprzedawca nie jest odpowiedzialny za możliwość wykorzystania Towarów do celu innego niż wynikający z ich normalnego przeznaczenia, jak również za właściwości Towarów, możliwość ich wykorzystania, połączenia z innymi rzeczami lub ich użytkowania w wybranym przez Kupującego kraju, co do których nie złożył Kupującemu wyraźnych zapewnień w formie pisemnej lub elektronicznej. Towary są zgodne z normami prawa Rzeczypospolitej Polskiej, a brak ich zgodności z innymi normami lub przepisami nie będzie traktowany jako wada i nie będzie podstawą do zgłaszania jakichkolwiek roszczeń lub zarzutów w stosunku do Sprzedawcy. Za zgodą Sprzedawcy wyrażoną na piśmie pod rygorem nieważności Towary mogą spełniać specjalne wymogi określone przez Kupującego.
8. Kupujący jest zobowiązany do bezwzględnego przestrzegania instrukcji montażu Towarów oraz zawartych w nich zaleceń. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za kompletność instrukcji montażu Towarów i ich przydatność do wykorzystania w warunkach jakie panują w miejscu montażu Towarów.
9. Zawierając każdą Umowę Kupujący oświadcza, że jest świadomy tego, że udostępniana przez Sprzedawcę instrukcje Towarów lub ich opisy nie stanową projektów, wymaganych przez obowiązujące przepisy i nie mogą projektów takich zastępować.
10. Wyłącznie Kupujący jest odpowiedzialny za właściwy dobór Towarów, które zamierza wspólnie użytkować lub łączyć.
11. Informacje znajdujące się w udostępnianych przez Sprzedawcę instrukcjach, stronach internetowych lub wiadomościach poczty elektronicznej wysłanych do lub dostępnych dla Kupującego, nie mogą być traktowane jako złożone przez Sprzedawcę zapewnienia dotyczące właściwości lub celu, do którego Towary mogą być wykorzystywane.
12. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za prawidłowe wykorzystanie i prawidłowy montaż Towarów.
13. Sprzedawca nie analizuje potrzeb klientów ostatecznych oraz przewidywanych warunków umiejscowienia Towarów, jak również nie wykonuje projektów montażu Towarów i nie nadzoruje ich montażu i za czynności te odpowiedzialności nie ponosi.
14. Przy doborze Towarów wyłącznie Kupujący jest odpowiedzialny za uwzględnienie panujących w miejscu ich posadowienia warunków terenowych, stanu obiektów, infrastruktury do której Towary mają zostać podłączone, a także za uwzględnienie przy doborze Towarów miejscowych warunków pogodowych.
15. Kupujący samodzielnie dokonuje doboru Towarów, wszystkich wchodzących w ich skład elementów, a także sposobów ich łączenia z budynkami lub gruntem. Za działania te Sprzedawca odpowiedzialności nie ponosi.
16. Kupujący przyjmuje do wiadomości, że montaż, naprawy, przeglądy, konserwacja i inna obsługa Towarów mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby o odpowiednich kwalifikacjach zawodowych przy bezwzględnym przestrzeganiu zasad wynikających z przepisów BHP. Niestosowanie się do tych zaleceń jak również użytkowanie Towarów niezgodnie z ich przeznaczeniem, mogą powodować bezpośrednie niebezpieczeństwo utraty życia lub poważnego uszczerbku na zdrowiu.
17. Zawierając Umowę Kupujący oświadcza, że jest świadomy faktu iż bezpieczeństwo użytkowania Towarów może wymagać systematycznych ich przeglądów, dokonywanych przez osoby o odpowiednich kwalifikacjach, a Towarów nie mogą być poddane nadmiernemu pogorszeniu ich właściwości użytkowych i utracie ich sprawności technicznej.
18. Wszelkie zmiany Towarów, a w tym ich łączenie, ich łączenie z elementami nie pochodzącymi od Sprzedawcy, modyfikowanie Towarów, a w tym ich spawanie, skracanie, zmniejszanie ilości ich elementów, ich wydłużanie, otwieranie itp., nie stosowanie się do minimalnych zasad bezpieczeństwa wynikających z instrukcji, zwiększanie obciążenia Towarów lub ich wykorzystywanie w sposób niezgodny z przeznaczeniem, powodują utratę uprawnień z tytułu rękojmi oraz gwarancji i mogą mieć bezpośredni wpływ na żywotność Towarów oraz ich bezpieczne użytkowanie.
19. Zdjęcia Towarów jakie znajdują się na stronach internetowych Sprzedawcy lub w rozpowszechnianych przez niego materiałach reklamowych mają wyłącznie charakter poglądowy i mogą nie oddawać rzeczywistych cech uwidocznionych na nich Towarów, a także nie mogą być tratowane jako zapewnienia dotyczące cech lub właściwości Towarów.
20. W przypadku gdy Towary objęte są gwarancjami udzielonymi przez ich wytwórców, Kupujący będzie uprawniony do dochodzenia ewentualnych roszczeń z tytułu wad takich Towarów od gwaranta.
21. Sprzedawca nie jest stroną gwarancji udzielonych przez osoby trzecie, a ich udzielenie nie powoduje powstania żadnych roszczeń w stosunku do niego.
22. Wyłączona jest rękojmia w zakresie dotyczącym wad Programów Komputerowych sprzedawanych łącznie z Towarami. Sprzedawca nie jest odpowiedzialny za prawidłowe funkcjonowanie Programów Komputerowych lub za prawidłowe funkcjonowanie serwerów gromadzących i przetwarzających dane pochodzące z Programów Komputerowych lub za utratę lub zniekształcenie przez nie danych.
§ 9. Siła wyższa
1. Żadna ze Stron nie jest odpowiedzialna za niewykonanie lub nienależyte wykonanie Umowy lub jej części, będące następstwem wystąpienia siły wyższej.
2. Za działania siły wyższej Strony uznają zdarzenia zewnętrzne, które mają charakter nadzwyczajny i którym nie można zapobiec oraz są niezależne od woli Stron i niemożliwe do przewidzenia w chwili zawierania Umowy. Za zdarzenia siły wyższej Strony uznają zdarzenia o charakterze katastrof przyrodniczych (np. powodzie, huragany, trzęsienia ziemi itp.) lub nadzwyczajnych zaburzeń życia zbiorowego o charakterze powszechnym (np. wojna, rozruchy, strajki itp.).
3. W przypadku wystąpienia zdarzenia o charakterze siły wyższej, które spowoduje brak możliwości lub poważne utrudnienia w wykonaniu Umowy lub jej części, Strona nim dotknięta, będzie zobowiązana do niezwłocznego powiadomienia drugiej Strony o fakcie jego wystąpienia, jego skutkach i przewidywanym czasie trwania. W takiej sytuacji Strony podejmą niezwłoczne negocjacje mające na celu takie ukształtowanie ich praw i obowiązków wynikających z Umowy, aby możliwym było jej pełne i jak najszybsze wykonanie.
4. W przypadku gdy prowadzone przez Strony przez 30 (trzydzieści) dni negocjacje nie doprowadzą do zawarcia przez Strony porozumienia lub w sytuacji gdy przypadek siły wyższej będzie trwał nieprzerwanie przez dłużej niż 30 (trzydzieści) dni, każda ze Stron będzie uprawniona do odstąpienia od Umowy w zakresie jeszcze nie wykonanym, poprzez złożenie oświadczenia o odstąpieniu w terminie kolejnych 7 (siedmiu) dni od zakończenia wskazanych w niniejszym ustępie okresów.
5. W przypadku odstąpienia od Umowy w całości lub w części, zgodnie z postanowieniami ust. 4 powyżej, Strony dokonają rozliczenia wzajemnych świadczeń już wykonanych.
§ 10. Polityka Zgodności
1. Corab oświadcza, że nie toleruje jakichkolwiek zachowań, które mogłyby zostać uznane za naruszenie powszechnie obowiązujących przepisów prawa, a w szczególności, lecz nie wyłącznie szeroko rozumianych przepisów prawa pracy, przepisów dotyczących ochrony środowiska, reklamy, przepisów o ochronie konkurencji i konsumentów, przepisów zabraniających dyskryminacji, przepisów antykorupcyjnych lub przepisów dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu.
2. Wykonując każdą Umowę Strony zobowiązują się działać zgodnie z przepisami i regulacjami mającymi zastosowanie w ich działalności, w tym między innymi:
a. w zakresie zwalczania korupcji i płatnej protekcji zawartymi w szczególności w polskim i francuskim kodeksie karnym, francuskiej ustawie nr. 2016-1691 z 9 grudnia 2016 w sprawie przejrzystości, walki z korupcją i modernizacją gospodarki („Ustawa Sapin II”), amerykańskiej ustawie o zagranicznych praktykach korupcyjnych (FCPA), brytyjskiej ustawie o zwalczaniu korupcji (UK Bribery Act) oraz wszelkimi innymi przepisami lub regulacjami przeciwko korupcji, które mają zastosowanie w związku z Umową,
b. krajowymi, europejskimi i międzynarodowymi przepisami i regulacjami dotyczącymi sankcji gospodarczych („Sankcje Gospodarcze”), w szczególności obejmującymi embarga, zakazy lub ograniczenia wobec niektórych krajów, osób lub podmiotów, w tym wydanymi przez Polskę oraz Unię Europejską i jej państwa członkowskie, Organizację Narodów Zjednoczonych lub Stany Zjednoczone,
3. We wszystkich kontaktach ze Sprzedawcą Kupujący zobowiązuje się zachować należytą staranność i stosować się będzie do przepisów prawa powszechnie obowiązującego w zakresie przeciwdziałania, zapobiegania i reagowania na podejrzewane lub rzeczywiste zachowania o charakterze korupcyjnym zarówno bezpośrednio, jak i działając poprzez kontrolowane lub powiązane podmioty gospodarcze.
4. Zawierając każdą Umowę Kupujący oświadcza, że członkowie jego organów nie byli karani za czyny korupcyjne.
5. Kupujący niniejszym potwierdza i zobowiązuje się, że nawiązanie i wykonywanie każdej Umowy nie nastąpi wskutek jakiegokolwiek zachowania lub podejrzenia zachowania o charakterze korupcyjnym, a zwłaszcza:
a. polegającego na obiecywaniu, proponowaniu lub wręczaniu przez jakąkolwiek osobę, bezpośrednio lub pośrednio związaną z Kupującym, jakichkolwiek korzyści w związku z istniejącą lub zawieraną Umową ze Sprzedawcą,
b. członkowie organów lub pracownicy Kupującego nie byli i nie są w zmowie zmierzającej do sfałszowania lub nieuprawnionego wpływu na zapisy Umowy,
c. polegającego na żądaniu lub przyjmowaniu przez jakąkolwiek osobę działająca w imieniu i na rzecz Sprzedawcy jakichkolwiek nienależnych korzyści, dla niej samej lub dla jakiejkolwiek innej osoby, lub przyjmowaniu propozycji lub obietnicy takich korzyści, w zamian za działanie lub zaniechanie działania w związku z istniejącą lub zawieraną Umową ze Sprzedawcą,
d. polegającego na obiecywaniu, proponowaniu lub wręczaniu, bezpośrednio lub pośrednio, osobie zatrudnionej lub współpracującej ze Sprzedawcą w jakimkolwiek charakterze, jakichkolwiek nienależnych korzyści, dla niej samej lub na rzecz jakiejkolwiek innej osoby, w zamian za działanie lub zaniechanie działania lub w celu uzyskania ich decyzji, wpływu lub działań mogących skutkować jakimkolwiek niezgodnym z prawem uprzywilejowaniem lub też w dowolnym innym niewłaściwym celu, jeżeli działanie takie narusza lub naruszałoby przepisy prawa w zakresie przeciwdziałania korupcji.
6. Kupujący zobowiązuje się do bezzwłocznego ujawnienia wszelkich informacji dotyczących możliwości wystąpienia konfliktu interesów w związku z współpracą ze Sprzedawcą lub okoliczności, które mogą mieć wpływ na transparentność relacji biznesowej i ryzyko wystąpienia działań o charakterze korupcyjnym.
7. Kupujący zapewnia i zobowiązuje się, że o zasadach określonych w niniejszym paragrafie poinformuje swoich pracowników, współpracowników, podwykonawców, dostawców, przedstawicieli, a także inne osoby zaangażowane we współpracę biznesową ze Sprzedawcą, jak również, że osoby te będą przestrzegać zasad określonych w niniejszym paragrafie.
8. W każdej sytuacji, gdy Kupujący będzie posiadał wiedzę lub uzasadnione podejrzenie o naruszeniu zasad opisanych w niniejszym paragrafie przez którąkolwiek ze stron Umowy i/lub osoby, o których mowa w ust. 7 powyżej, niezwłocznie poinformuje osobę z personelu Sprzedawcy wyznaczoną do kontaktu z Kupującym.
9. W przypadku uzasadnionego podejrzenia naruszenia przez Kupującego lub którąkolwiek z osób wskazanych w ust. 7 powyżej norm lub przepisów wymienionych powyżej, Sprzedawca będzie uprawniony do odstąpienia od każdej Umowy ze skutkiem natychmiastowym z winy Kupującego i bez wyznaczania terminu dodatkowego na usunięcie takiego naruszenia lub jego skutków. Odstąpienie takie będzie miało skutek na przyszłość, a w sytuacji jego wystąpienia Strony dokonają rozliczenia przekazanych w wykonaniu Umowy świadczeń, zgodnie z jej postanowieniami, co nie zwalnia Kupującego z obowiązku zapłaty na rzecz Sprzedawcy odszkodowań lub świadczeń podobnych, jakie wystąpią lub naliczonych w związku z dokonanym przez Kupującego lub osoby wskazane w ust. 7 powyżej naruszeniem postanowień niniejszego § 10.
10. W związku z rozwiązaniem z Kupującym Umowy lub Umów, jak również zakończeniem współpracy biznesowej, zgodnie z pkt 9 powyżej, Kupującemu nie przysługują jakiekolwiek roszczenia wobec Sprzedawcy.
§11. Polityka ochrony danych osobowych
Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz.U.UE.L.2016.119.1) (zwanego dalej „RODO”) Corab informuje co następuje:
1. Administratorem danych jest Corab S.A. z siedzibą w Olsztynie (10-417) przy ul. Mariana Bublewicza 8, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy w Olsztynie, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS 0000950779, REGON: 510519084, NIP: 7390207757.
2. Administrator wyznaczył Inspektora Ochrony Danych (Pana Tomasza Trzciałkowskiego). Z Inspektorem Ochrony Danych można się kontaktować poprzez adres poczty elektronicznej: iod@corab.com.pl we wszystkich sprawach dotyczących przetwarzania danych osobowych oraz korzystania z praw związanych z przetwarzaniem danych.
3. Administrator przetwarza następujące dane osobowe: dane osobowe zawarte w Umowie, adres e-mail Kupującego lub jego pracowników, inne dane osobowe przekazane Corab w związku z zawarciem i realizacją Umowy.
4. Dane osobowe przetwarzane są przez Corab:
a. W celu zawarcia i wykonania Umowy (podstawa z art. 6 ust. 1 lit. b RODO),
b. W celach archiwalnych (dowodowych) dla zabezpieczenia informacji na wypadek prawnej potrzeby wykazania faktów, co stanowi prawnie uzasadniony interes Corab (podstawa z art. 6 ust. 1 lit. f RODO),
c. W celu ewentualnego ustalenia, dochodzenia lub obrony przed roszczeniami, co jest prawnie uzasadnionym interesem Corab (postawa z art. 6 ust. 1 lit. f RODO).
5. Dane osobowe mogą być udostępniane podwykonawcom, czyli podmiotom, z których usług Corab korzysta przy przetwarzaniu danych: biura rachunkowe, wsparcie prawne, pomoc techniczna, firmy informatyczne, firmy transportowe.
6. Corab będzie przetwarzał dane osobowe przez okres, którego dotyczy Umowa, a następnie do końca okresu przedawnienia potencjalnych roszczeń z Umowy.
7. Uprawnionemu przysługują następujące uprawnienia związane z przetwarzaniem jego danych osobowych:
a. Prawo dostępu do danych osobowych i otrzymania ich kopii,
b. Prawo do sprostowania (poprawiania) danych,
c. Prawo do usunięcia danych
d. Prawo do ograniczenia przetwarzania danych
e. Prawo do wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania danych na podstawie prawnie uzasadnionego interesu
f. Prawo do przenoszenia danych
g. Prawo do wniesienia skargi do organu nadzorczego
8. W celu realizacji uprawnień, o których mowa powyżej, Uprawniony powinien skierować swoje żądanie pod adres e-mail wskazany powyżej. Przed realizacją uprawnień, Corab będzie musiał odpowiednio zidentyfikować Uprawnionego.
9. Nie każde z wskazanych wyżej uprawnień będzie przysługiwało zawsze i w każdych warunkach. Niektóre ze wskazanych wyżej praw nie mają charakteru absolutnego i skorzystanie z nich wymaga weryfikacji.
10. Podanie danych osobowych jest konieczne dla zawarcia Umowy.
11. Corab nie będzie podejmował decyzji opartych wyłącznie na zautomatyzowanym przetwarzaniu danych osobowych. Corab nie stosuje profilowania.
§ 12. Informacje Poufne
1. Treść oferty Sprzedawcy, Umowa, a w tym wszystkie związane z nią dokumenty lub wyrażone w inny sposób ustalenia Stron, są Informacjami Poufnymi i stanowią tajemnicę przedsiębiorstwa Spółki Corab S.A.
2. Informacje Poufne mogą być wykorzystywane przez Odbiorcę wyłącznie w celu wykonania Umowy oraz dalszej współpracy pomiędzy Stronami.
3. Odbiorca jest uprawniony do przekazania Informacji Poufnych swoim pracownikom zaangażowanym do wykonania Umowy i w zakresie do tego celu niezbędnym, a także swoim doradcom prawny i podatkowym, pod warunkiem zobowiązania takich osób do zachowania Informacji Poufnych w tajemnicy w zakresie wynikającym z Umowy.
4. Jakiekolwiek bezpośrednie lub pośrednie przekazanie osobie trzeciej, ujawnienie, lub rozpowszechnienie Informacji Poufnych bez względu na sposób takiej czynności, wymaga zgody Sprzedawcy wyrażonej na piśmie pod rygorem nieważności.
5. Obowiązek zachowania Informacji Poufnych w tajemnicy obowiązuje przez okres 3 (trzech) lat od dnia zawarcia Umowy.
§ 13. Dane kontaktowe Stron
1. Informacje między Stronami dotyczące wykonywania obowiązków wynikających z Umowy przekazywane będą na adresy wskazane w Umowie lub będą przekazywane za pośrednictwem poczty na adresy wskazane jako adresy do doręczeń w Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej lub adres ujawniony w rejestrze przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego lub adresy e-mail wykorzystywane przez Strony w trakcie składania Zamówienia i wykonywania związanych z nim czynności.
2. Strony są zobowiązane do niezwłocznego informowania się o zmianie adresów lub numerów telefonów właściwych do kontaktów, co nie będzie traktowane jako zmiana Umowy. W przypadku zaniedbania tego obowiązku pismo wysłane listem poleconym, za potwierdzeniem odbioru i zwrócone do nadawcy będzie uważane za doręczone z nastaniem dnia następnego po dniu wysłania, a wysłane pocztą elektroniczną będzie zawsze uważane za doręczone po upływie 24 (dwudziestu czterech) godzin po jego wysłaniu. W sytuacji jednak gdyby doręczenie miało nastąpić w niedzielę, święto powszechnie obowiązujące na terenie Rzeczypospolitej Polskiej lub w dniu będącym jednym z dni wolnych od pracy w rozumieniu art. 1 ustawy o dniach wolnych od pracy z dnia 18 stycznia 1951 r. (tj. z dnia 6 marca 2025 r., Dz.U. z 2025 r. poz. 296) w jej brzmieniu obowiązującym w dniu doręczenia to doręczenie będzie uważane za skuteczne z upływem pierwszego dnia roboczego po jednym z tych dni.
§ 14. Zmiany Umowy
Jakakolwiek zmiana Umowy, wymaga zawarcia przez Strony stosownego aneksu w formie pisemnej, dokumentowej lub elektronicznej, pod rygorem nieważności.
§ 15. Klauzula salwatoryjna
Jeżeli którekolwiek z postanowień OWH lub Umowy miałoby się okazać nieważne lub bezskuteczne, pozostała część OWH lub Umowy pozostaje w mocy i jest wiążąca dla Stron, a w miejsce postanowień nieważnych lub bezskutecznych wchodzą odpowiednie przepisy prawa.
§ 16. Kompletność i wyłączność postanowień Umowy
Umowa stanowi całość porozumienia Stron i zastępuje wszelkie wcześniejsze ustalenia i deklaracje składane w trakcie prowadzenia negocjacji bez względu na ich formę.
§ 17. Stosunek Stron
Strony są osobnymi i niezależnymi od siebie przedsiębiorcami, a Odbiorca samodzielnie ustala ceny i inne warunki umów ze swoimi klientami.
§ 18. Zapewnienia Stron
1. Zawierając Umowę Sprzedawca i Odbiorca osobno oświadczają, że nie został w stosunku do niego zgłoszony wniosek o ogłoszenie upadłości lub restrukturyzacji i nie zachodzą przesłanki do ich zgłoszenia, a także nie pozostaje on w opóźnieniu jakichkolwiek świadczeń o charakterze publicznoprawnym, a jego środki finansowe, doświadczenie i zaplecze logistyczne pozwalają na wykonanie zobowiązań wynikających z Umowy.
2. W przypadku gdy Kupujący jest przedsiębiorcą prowadzącym tzw. jednoosobową działalność gospodarczą, to zawierając Umowę jednocześnie oświadcza On, że jej zawarcie jest bezpośrednio związane z jego działalnością gospodarcza i posiada dla Odbiorcy zawodowy charakter.
3. Zawierając Umowę Kupujący oświadcza, że nie otrzymał od Sprzedawcy żadnych zapewnień dotyczących właściwości Towarów, możliwości ich wykorzystania, czy celu do którego mogą one być wykorzystane, innych niż te jakie można rozsądnie wywnioskować z karty katalogowej Towarów lub instrukcji ich montażu, znajdujących się na stronie internetowej Sprzedawcy pod adresem corab.pl.
4. Kupujący oświadcza, że samodzielnie dokonał wyboru Towarów do celu do jakiego zamierza je wykorzystać i uznaje je za właściwe i kompletne do osiągnięcia tego celu.
§ 19. Właściwość sądu
Ewentualne spory wynikające z Umowy, a w tym dotyczące jej interpretacji lub ważności, będą rozstrzygane przez sąd powszechny właściwy dla siedziby Corab.
§ 20. Prawo właściwe dla Umowy
1. OWH, regulamin sklepu internetowego Corab znajdujący się pod adresem corab.pl oraz Umowy, zostały skonstruowane, będą wykonywane i interpretowane wyłącznie zgodnie z prawem Rzeczypospolitej Polskiej.
2. Do OWH, regulaminu sklepu internetowego Corab znajdującego się pod adresem corab.pl, jak również do wszystkich zawieranych przez Sprzedawcę Umów mają zastosowanie wyłącznie przepisy prawa polskiego, w tym Kodeksu cywilnego z wyłączeniem przepisów kolizyjnych tego systemu prawa.
3. Postanowienia Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów nie będą stosowane.
4. Jeżeli którekolwiek z postanowień OWH lub regulaminu sklepu internetowego Corab znajdującego się pod adresem corab.pl miałoby się okazać nieważne lub bezskuteczne, pozostała ich część pozostaje w mocy i jest wiążąca dla Kupującego i Sprzedawcy, a w miejsce postanowień nieważnych lub bezskutecznych wchodzą odpowiednie przepisy prawa.
§ 21. Język OWH
W przypadku gdy niniejsze OWH będą występować w różnych wersjach językowych, przyjmuje się, że wersją obowiązującą jest jedynie wersja obowiązująca w języku polskim, a pozostałe wersje językowe mają wyłącznie charakter pomocniczy.
§ 22. Wejście Ogólnych Warunków Handlowych Corab S.A. w życie
1. Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe Corab S.A. zostały przyjęte uchwałą zarządu Spółki numer 01/07/2025 z dnia 14 lipca 2025 r. i obowiązują od dnia 21 lipca 2025 r.
2. Treść OWH może ulegać zmianie. Do Umów będą stosowane OWH o treści obowiązującej w chwili ich zawierania.